关于齐景公的古文及翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 17:47:08
关于齐景公的古文及翻译?

关于齐景公的古文及翻译?
关于齐景公的古文及翻译?

关于齐景公的古文及翻译?
齐景公出猎  
  选自刘向《说苑》.
  【原文】
  景公出猎,上山见虎,下泽见蛇.归召晏子而问之,曰:”今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆①所谓之不祥也?”晏子曰:“国有三不祥,是不与②焉.夫有贤③而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也.所谓不祥,乃若此者也.今上山见虎,虎之室也;下泽见蛇,蛇之穴也.如④虎之室,如蛇之穴而见之,⑤曷为不祥也?”   《晏子春秋》卷二
  【注释】
  ①殆:大概,恐怕.②与:在其中.③贤:贤能的人.④如:到,往.⑤曷:同“何” ,什么 ⑥ 是:这 
  【译文】
  齐景公出外打猎,在山上看见了老虎,在沼泽又看见了蛇.心情很不好,回去之后,他询问晏子:“今天我去打猎,上山看见老虎,下沼泽又看见了蛇,这大概就是一般人所说的不吉利的预兆吧!”晏子回答说:“一个国家有三种不吉利,而你刚才说的都不在其内.国家的不祥是:有贤人却不知道,这是第一不吉利;知道了却不能任用,这是第二不吉利;任用了却不能信任,这是第三不吉利.所谓不吉利,就是像这样的事情.今天大王上山看见老虎,山本来就是老虎的窝呀;下沼泽看见蛇,沼泽本来就是蛇的洞穴呀!到老虎窝看到老虎,到蛇穴看到蛇,这是很正常的,怎么说是不吉利呢?”