我死之后,哪怕洪水滔天路易十四说的,英文版的是什么(实在不行,翻译一下也可以),

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 19:19:41
我死之后,哪怕洪水滔天路易十四说的,英文版的是什么(实在不行,翻译一下也可以),

我死之后,哪怕洪水滔天路易十四说的,英文版的是什么(实在不行,翻译一下也可以),
我死之后,哪怕洪水滔天
路易十四说的,英文版的是什么(实在不行,翻译一下也可以),

我死之后,哪怕洪水滔天路易十四说的,英文版的是什么(实在不行,翻译一下也可以),
“我死之后,哪管洪水滔天”这句话的法文原文是“Après moi,le déluge”(同英文:After me,the flood),但它的意思是“我死之后,将会洪水滔天”,与众所周知的“我死之后,哪管洪水滔天”有很大的不同,这是蹊跷之一