中国象棋里的车炮士用英语咋说?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 10:48:33
中国象棋里的车炮士用英语咋说?

中国象棋里的车炮士用英语咋说?
中国象棋里的车炮士用英语咋说?

中国象棋里的车炮士用英语咋说?
关于象棋棋子的英文名称
在编写程序过程中,对标识符的取名讲究“顾名思义”,所以弄清楚中国象棋棋子的英文名称很重要.
【国际象棋棋子的中文名】
国际象棋有六种棋子:King、Queen、Bishop、Rook、Knight、Pawn.
它们分别被翻译成:王、后、象、车、马、兵.
“King”翻译成“王”、“Queen”翻译成“后”都很自然.
“Bishop”本意是“主教”,由于该棋子是斜着走的,与中国象棋中的相(象)走法相仿,可翻译成“象”.
“Rook”有“城堡”之意,走法跟中国象棋中的车相同,翻译成“车”很准确.
“Knight”是“骑士”,走法跟中国象棋中的马接近,但没有“蹩马腿”,翻译成“马”理所当然.
“Pawn”翻译为“兵”,妥当.
【中国象棋棋子的英文名】
中国象棋共有七种棋子,分别是:帅(将)、仕(士)、相(象)、马、车、炮、兵(卒).
帅(将)自然翻译为“King(国王)”.
仕(士)在国际象棋中没有对应的棋子,因此在翻译上存在一些争议.有人将其翻译为“Queen(皇后)”,原因是在开局时仕(士)与“Queen”一样都是摆在帅(将)或“King”的旁边.然而“Queen”是国际象棋中威力最大的棋子,横竖斜方向都可以走且格数不限,这与仕(士)迥然不同,译为“Queen”行不通.也有人译成“Bachelor”,但“Bachelor”本意是“单身汉”,不妥.还有人译成“Soldier(战士)”,也不确切.仕(士)只能在九宫中活动,是帅(将)的贴身护卫,似乎翻译成“Bodyguard(保镖)”比较合适.但“Bodyguard”名字有些长,故在我的程序里简记为“Guard”.
相(象)可以翻译成“Elephant(大象)”或“Bishop”.
马可以翻译为“Knight(骑士)”或“Horse(马,骑马)”.
车可以翻译成“Rook”或“Car(汽车)”.但也有人认为“Car”这个名字太俗气,因而取“Rook”.
炮是中国象棋特有的兵种,在国际象棋中没有对应的棋子.炮可以翻译为“Cannon(大炮,加农炮)”.
兵(卒)应当翻译成“Pawn”.
【在我的程序中实际采用的棋子名称】
帅(将):King
仕(士):Guard
相(象):Eleph(“Elephant”名字较长,取简写形式)
马:Horse
车:Rook
炮:Cannon
卒(兵):Pawn

车:Rook
跑:Cannon
士:Guard

中国象棋里的车炮士用英语咋说? 中国象棋里的“马”到底是怎么走的? 中国象棋里的棋子所代表的含义 中国象棋 的简单介绍(英语)字数在150到200 中国象棋什么时候出现的 国际象棋怎么说(用英语)顺便把中国象棋也说一下吧. 急求中国象棋各个含义中国象棋各个含义,比如马这个棋子,在棋盘里有什么用,对他的赞美意思之类的,请问谁知道吗 英语作文:假如你是李梅,你的美国笔友凯文(Kevin)给你写信,说他想学习中国象棋.现在请你给他写一封回信假如你是李梅,你的美国笔友凯文(Kevin)给你写信,说他想学习中国象棋.现在请你给他 中国象棋里的马可以走遍棋盘的每一个点吗请详细说明. 在中国象棋里,马处在(6,2)的位置上,下一步可走哪些位置? 中国象棋马的走法 寻找中国象棋并且英语达人------中国象棋的英语术语1.我是一个象棋教练2.我即将教老外中国象棋,因为是正式教学,不想给中国人丢脸,恶补英语,3.求中国象棋的英语术语(例:帅,车,马,炮,还有进 如何用英语表达一些中国象棋规则 我爷爷从来不下中国象棋.英语怎么说 请问中国象棋里 将能吃兵吗?真正的中国象棋比赛规则里 将能吃兵吗 如果能吃是不是意味不能将军啊 另外所谓的没有移动过的卧巢马不能吃吗 中国象棋里的棋子所代表的含义以及在古代战争中的应用具体情况有人回答的出来吗? 中国象棋是谁发明的?什么时候发明的? 中国象棋俱乐部 英语参加音乐俱乐部参加中国象棋俱乐部参加游泳俱乐部想参加篮球俱乐部