陈蕃立志的译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 22:49:22
陈蕃立志的译文

陈蕃立志的译文
陈蕃立志的译文

陈蕃立志的译文
【南朝宋】范晔(选自《后汉书》)
原文
蕃年十五,尝闲处一室,而庭宇芜秽.父友同郡薛勤来候之,谓蕃曰:“孺子何不洒扫以待宾客?”蕃曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之.
译文
陈蕃15岁,曾经避人独居一间房屋,却(从不打扫自己所住的居室以至)庭院杂草丛生,房间脏乱不堪.他的父
亲的朋友同乡薛勤来看望他,对陈蕃说:“孩子,你为什么不清扫庭院来迎接贵宾呢?”陈蕃答道:“大丈夫处
世,应当治理天下(肃清坏人,安定社会),怎么能局限于整理一间房呢?”薛勤知道他有整治天下的大志向,
感到惊异,认为他非同寻常.
导读寓意
陈蕃立大志,做大事而不拘小节.薛勤从这一点上肯定了他.其实,从另一角度来看,“一屋不扫,又何以扫天下呢!”立大志应从小事做起,培养自己的才能.从本文我们窥视出一个十五岁少年凌云壮志的内心豪情.
注释
尝:曾经.
芜秽:不整洁.
郡:古代行政区域单位.
候:看望.
以:而.
当:应当.
安:局限.
事:服侍.
清世:使社会澄清.清,使……清,使……清洁,引申为“整治”.
奇之:认为他奇特.奇,认为……不寻常;意动,感到惊奇.
奇:认为……不寻常.