英语翻译顺应时势,浙菜的发展已进入科学、讲营养、讲卫生,以味为核心、以养为目的,以低价、实惠形、以广大消费者、大众消费为目的的高速度、跨越式发展阶段.走继承,发扬、开拓、创

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 06:42:28
英语翻译顺应时势,浙菜的发展已进入科学、讲营养、讲卫生,以味为核心、以养为目的,以低价、实惠形、以广大消费者、大众消费为目的的高速度、跨越式发展阶段.走继承,发扬、开拓、创

英语翻译顺应时势,浙菜的发展已进入科学、讲营养、讲卫生,以味为核心、以养为目的,以低价、实惠形、以广大消费者、大众消费为目的的高速度、跨越式发展阶段.走继承,发扬、开拓、创
英语翻译
顺应时势,浙菜的发展已进入科学、讲营养、讲卫生,以味为核心、以养为目的,以低价、实惠形、以广大消费者、大众消费为目的的高速度、跨越式发展阶段.走继承,发扬、开拓、创新、大胆改革产品结构,调整家常型口味,提高时代饮食思路,实施浙菜面向大众化的消费观念.浙菜走进高科技的发展时代,从实践中逐步进入理论化、系统化,采用产品家常话,价格低廉化,原料流通化,烹制多变化,走以科学相结合,饮食文化相结合,烹饪技艺相结合,随着祖国物质文明和科学文化的进步,以更大更快的步伐开拓进步.烹饪技术的提高,有赖于历代厨师的科学研究和创新,改革是时代的必经.特别是市场经济深化中餐饮业的竞争日益激烈,随着人们生活水平的提高,生活习惯的变化,对口味、对菜肴出品质量的要求也越来越高,如何满足广大消费者对餐饮业高标准、严要求是对浙菜烹饪工作者的一场考验.清淡雅致的浙菜的保养调理功能在其他菜系中首屈一指,勇于进取的浙江人们也意识到了这一点,在发掘传统的基础上,大胆创新不断发展.使浙江饮食业经营的菜肴珍品琳琅满目,饮食业酒楼、饭店别具一格,规模逐渐扩大.在物质生活和文化生活日益提高的条件下,广大厨师在浙江菜讲究色、香、味、形、器的基础上,人证研究和提高菜肴的营养价值,使之达到平衡膳食,更加有益于消费者身体健康的要求,为浙江烹苑增添了朵朵奇葩异卉.树立品牌意识,解决的长久之道.浙江菜,已经是一个品牌,带着浙江的灵秀和雅致走上了人们的餐桌,已经建立起来的品牌需要维护,把任何一道浙江菜都当作 一种品牌去经营,让食客们从一道道浙江菜中体会到浙江的文化和特有的精神.例如重庆的火锅,人们提到重庆,立马联想带奔放的火锅,坐在火锅周围的人们也能从热气腾腾的锅料中看到豪爽的重庆人们,这就是地域特色,在吃的同时,让人想到饮食背后所蕴涵的文化内涵和当地风情.当然,在维护的同时还需要不断地去创造,紧跟人们生活的节奏,从普通大众中间找到浙江菜的生命.浙菜进一步的发展需要广大烹饪工作者的艰苦创业精神,以解放思想为根本,占领市场为目标,继承传统为基础,弘扬饮食文化为精神,开拓创业为前提,创造品牌为宗旨,方是浙江菜的长远发展之道.

英语翻译顺应时势,浙菜的发展已进入科学、讲营养、讲卫生,以味为核心、以养为目的,以低价、实惠形、以广大消费者、大众消费为目的的高速度、跨越式发展阶段.走继承,发扬、开拓、创
Conform to the trend, Zhejiang cuisine has entered a science, talking about nutrition, cleanliness, in order to taste as the core, for the purpose of support to low-cost, affordable form to the consumers, for the purpose of mass consumption, high speed, leap-forward development stage. Take inheritance, develop, development, innovation, bold reform of products structure and home-style-type flavor, food ideas to improve the times, the implementation of Zhejiang cuisine ideas for popular consumption. Zhejiang cuisine into high-tech era of development, from theory into practice step by step, systematic, small talk with products, low prices of raw materials flow technology, cooking and more changes, go to science combined, restaurants and cultural integration, cooking techniques combined with the mother material and scientific and cultural progress, the pace of opening up to greater and faster progress. Cooking technique, it depends on the ages of scientific research and innovation chefs, reform is a necessary time. In particular the deepening of the market economy in the restaurant industry in the increasingly fierce competition, with the improvement of living standard, living habits in the change of taste, of the dishes produced 质量 of higher and higher demands, Ruhe meet Guang Da Xiao Feizhe high on the food industry standards and strict requirements is a test Zhejiang cuisine culinary workers. Zhejiang cuisine elegant light maintenance conditioning is second to none in the other dishes in, enterprising people are aware of Zhejiang this point, in exploring the basis of the traditional, bold innovation and constant development. Catering business in Zhejiang cuisine dazzling treasures, restaurants, restaurants, hotels unique, while expanding. Material and cultural life in the ever-increasing conditions, the majority of chefs cooking in Zhejiang attention to color, smell, taste, shape, device, based on research and witnesses to improve the nutritional value of dishes to make balanced meals, more useful Consumer health requirements for cooking Court added blossoming Zhejiang Wonderful exotic. Brand awareness, solve the long-term solution. Zhejiang cuisine is already a brand, with Zhejiang the scenery and the elegant people took to the table, the brand has been established need for maintenance, to any one of Zhejiang dishes are to operate as a brand, so that diners from a Road Zhejiang, Zhejiang dishes understand the culture and unique spirit. For example, Chongqing hot pot, people referred to Chongqing, flew association with the bold hot pot, people are sitting around the hot pot hot pot from the compound that liberated the people of Chongqing, which is the regional characteristics, while eating, so that people think of eating the cultural meaning behind the implication and local flavor. Of course, while maintaining constant need to create, keep up the pace of people's lives, from the general public, Zhong Jian, Zhejiang cuisine to find life. Zhejiang cuisine cooking further development requires that the workers in the spirit of hard work, to emancipate the mind as a fundamental, capture the market as the goal, the tradition-based, promote food culture is the spirit of pioneering entrepreneurship as the premise for the purpose of creating the brand, Fang Zhejiang long-term development of the Road vegetables.

英语翻译顺应时势,浙菜的发展已进入科学、讲营养、讲卫生,以味为核心、以养为目的,以低价、实惠形、以广大消费者、大众消费为目的的高速度、跨越式发展阶段.走继承,发扬、开拓、创 为什么说科学与人文的融合是顺应了人类文化发展的大趋势?说得具体一些 是人物顺应历史的发展,还是历史顺应人物的发展呢? 生物科学发展进入分子生物学阶段的科学成就是什么 顺应时代发展潮流的改革有什么意义 关于顺应历史发展潮流的短语名言 洋务运动顺应历史发展潮流的主要依据是 顺应自然规律,与自然和谐相处的发展道路是什么? 你应如何顺应社区化发展的需要开展工作? 为什么说科学与人文的融合石顺应了人类文化发展的大趋势?你在学习中是怎样努力体现这种融合的? 英雄造时势,时势指的是? 科学的发展模式为什么会进入科学哲学的视野 祖国当前的时势 求一成语 形容事情即将发生,没有什么可以阻止.我在一篇文章里要写一个观点,就是“我们要顺应时势,因为时势所趋向的,是什么也无法阻止的.”所以要填一句话,“时势所趋,XXXX”,求一个对 求一句英语翻译.但是,一个事物的兴起与发展都说明它顺应了历史的潮流 就一句,不要用工具 英语翻译进入新世纪以后,住宅建设发展的一个耀眼亮点,就是“生态住宅”、“绿色住宅”、“健康住宅”理念的兴起.随着时代的发展及人们精神生活和审美情趣的日益提升,人与自然共存已 英语翻译即通过维护世界和平来发展自己,又通过发展自己来维护世界和平.在强调依靠自身力量和改革创新来发展自己的同时,又坚持对外开外,学习其他国家的长处.顺应经济全球化的趋势,寻 把下面一段话译为英语,不用GOOGLE,进入新世纪,党和政府从全面建设小康社会、加快推进社会主义现代化的全局着眼,顺应时代潮流,倾听群众呼声,科学地作出了大力发展社区服务的战略决策.尤