英语翻译好像是句谚语之类的,不是简单翻译成永不永不永不放弃.不是的,不是这么简单翻译的,是比较有文学色彩的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 02:20:07
英语翻译好像是句谚语之类的,不是简单翻译成永不永不永不放弃.不是的,不是这么简单翻译的,是比较有文学色彩的翻译

英语翻译好像是句谚语之类的,不是简单翻译成永不永不永不放弃.不是的,不是这么简单翻译的,是比较有文学色彩的翻译
英语翻译
好像是句谚语之类的,不是简单翻译成永不永不永不放弃.
不是的,不是这么简单翻译的,是比较有文学色彩的翻译

英语翻译好像是句谚语之类的,不是简单翻译成永不永不永不放弃.不是的,不是这么简单翻译的,是比较有文学色彩的翻译
我晕,怎么大家翻得这么ROMANTIC啊!
其实这是伟大的丘吉尔同志在回他母校做的一次演讲里面说的.当时他被请上台演讲,大家都很期盼地望着他,然后他开口就很激动地来了一句:"we never,never,never give up!"全场气氛一下子就被调动起来了.
所以这句话的翻译是:我们永不放弃!

永不言弃
never never never 只是用来加强语气
比较有文学色彩?
那就是:山无棱,天地合,才敢与君绝!

永不放弃

never never never give up怎么翻译?比较有文学色彩的翻译:
任凭地老天荒,我心永不放弃。

永不放弃!

永远永远不给上

英语翻译好像是句谚语之类的,不是简单翻译成永不永不永不放弃.不是的,不是这么简单翻译的,是比较有文学色彩的翻译 英语翻译好像是一句谚语 英语翻译不是字面翻译,最好翻译成名言警句或者谚语之类的模式. 帮忙翻译下下面的一句话,好像是一句谚语 Kill not the goose that lays the golden eggs. I SHOUNT NOT DO IT AS IF I AM PAIENT的翻译是什么?好像是句谚语 关于主将从现好像是状语从句省略主语,成简单句,能不能讲一下用法之类的 Lombard Street to a china orange.好像是一句谚语,该怎么翻译呢?如果高手可以回答的话,麻烦再讲讲这句谚语的来历.多谢! 英语翻译英语好的朋友替我翻译下,好像是句骂人话 the sweatshops could learn a thing or two怎么翻译?好像是一句谚语? a wealth of information creates a poverty of attention怎么翻译?好像是一句谚语, 英语翻译不是敢死队的意思吧?字典上好像是消耗品,详细要怎么翻译好? the men in tail 好像是句谚语啊。不要从字面翻译。字面翻译我就不求助了 好像是西方谚语 鱼香肉丝盖饭的英文名叫什么?英文名好像是一句谚语! 鸟儿唱歌不是因为它们有了答案,而是因为有歌要唱.什么含义这好像是一句中国谚语 It's enough to make a cat 不是字面意思 好像是一句谚语或俗语 one good turn deserves another好像是一句谚语, 帮忙翻译下面一句话,好像是一句谚语.It is no use crying over spilt milk.