英语翻译《Dark night》漫长的夜晚 独自走在 熟悉 安静的街道上 任思绪在夜色中沉积 于晚风中追忆 沉积着往事与痛惜 追忆着一个又一个黎明 偶尔经过霓虹 撕破影子 留住叹息 要我感觉,像我

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 08:39:20
英语翻译《Dark night》漫长的夜晚 独自走在 熟悉 安静的街道上 任思绪在夜色中沉积 于晚风中追忆 沉积着往事与痛惜 追忆着一个又一个黎明 偶尔经过霓虹 撕破影子 留住叹息 要我感觉,像我

英语翻译《Dark night》漫长的夜晚 独自走在 熟悉 安静的街道上 任思绪在夜色中沉积 于晚风中追忆 沉积着往事与痛惜 追忆着一个又一个黎明 偶尔经过霓虹 撕破影子 留住叹息 要我感觉,像我
英语翻译
《Dark night》
漫长的夜晚
独自走在
熟悉 安静的街道上
任思绪在夜色中沉积
于晚风中追忆
沉积着往事与痛惜
追忆着一个又一个黎明
偶尔经过霓虹
撕破影子
留住叹息
要我感觉,像我一样一味的硬翻是不行的,不知哪位有这个实力.请一定为它留有诗意.
I WILL VERY GRATEFUL TO YOU FOR YOUR HELP

英语翻译《Dark night》漫长的夜晚 独自走在 熟悉 安静的街道上 任思绪在夜色中沉积 于晚风中追忆 沉积着往事与痛惜 追忆着一个又一个黎明 偶尔经过霓虹 撕破影子 留住叹息 要我感觉,像我
"Dark night"
Long nights
Walking alone in the
Familiar with the streets quiet
Any thoughts in the night deposit
Remembrance of the evening wind
Deposition of the past and deplores
Another recall of a dawn
After the occasional neon
Torn shadow
Retain sigh
Wanted me to feel like I just turned the hardware does not work,I do not know who has this power.Please be sure to leave it poetic.
I WILL VERY GRATEFUL TO YOU FOR YOUR HELP

Walking alone
in the cover of the night
on that silent and familiar street
letting thoughts run wild in the lonely darkness
with the wind
recollection of old memories of heart-br...

全部展开

Walking alone
in the cover of the night
on that silent and familiar street
letting thoughts run wild in the lonely darkness
with the wind
recollection of old memories of heart-break and sorrow
follow after one after another sun rise and fall
XX
XX
all but is left is a single sigh..
XX的两句(华文)太深了...
不怎么明白你要的意思.....
前面的也改了一丁丁...
Sry ..我尽力了...
^^

收起