关于occasional这个词它翻译成 偶然 我觉得偶然 和 偶尔 是有很大区别的!而occasional似乎是 偶然的 频率低 这方面的意思比如 an occasional consumer 应该是 不经常光顾的顾客 而不是 偶然来的顾客

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 04:11:08
关于occasional这个词它翻译成 偶然 我觉得偶然 和 偶尔 是有很大区别的!而occasional似乎是 偶然的 频率低 这方面的意思比如 an occasional consumer 应该是 不经常光顾的顾客 而不是 偶然来的顾客

关于occasional这个词它翻译成 偶然 我觉得偶然 和 偶尔 是有很大区别的!而occasional似乎是 偶然的 频率低 这方面的意思比如 an occasional consumer 应该是 不经常光顾的顾客 而不是 偶然来的顾客
关于occasional这个词
它翻译成 偶然 我觉得偶然 和 偶尔 是有很大区别的!
而occasional似乎是 偶然的 频率低 这方面的意思
比如 an occasional consumer 应该是 不经常光顾的顾客 而不是 偶然来的顾客
(因为这个问题害我一道阅读做错了!)

关于occasional这个词它翻译成 偶然 我觉得偶然 和 偶尔 是有很大区别的!而occasional似乎是 偶然的 频率低 这方面的意思比如 an occasional consumer 应该是 不经常光顾的顾客 而不是 偶然来的顾客
对 偶然来的的 还是用happen to之类的吧
occasional的句子
Taipei will be cloudy with occasional rain.
台北阴天偶雨.
不是偶然下雨哈
这个词语从没有偶然的义项
只是汉语里面偶然偶尔接近了所以容易mix

你的理解是对的
就是"偶尔的"意思
Not habitual; infrequent:
非经常的:非习惯性的;不经常的:
took an occasional glass of wine.
偶尔喝瓶酒
上面是摘自金山词霸的一条解释