able ful用able 和ful结尾的形容词什么不同,在翻译上如respectable和respectful

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 13:01:35
able ful用able 和ful结尾的形容词什么不同,在翻译上如respectable和respectful

able ful用able 和ful结尾的形容词什么不同,在翻译上如respectable和respectful
able ful
用able 和ful结尾的形容词什么不同,在翻译上
如respectable和respectful

able ful用able 和ful结尾的形容词什么不同,在翻译上如respectable和respectful
一班情况下,-able意思是“值得……的”或者“有能力做……的”“可……的”;
而-ful则表示“具备某种特点或品质的”.
例如:respectable“值得尊重的,可敬的”;
respectful“有礼貌的”“恭敬的”(具有尊重他人的这种品质)
forgettable“可忘记的”,
forgetful“健忘的,好忘事的”(即具有易忘事这一特点)
其实-able和-ful的意思并不很固定,上面总结的规律只在部分时候适用,所以还是要在规律的基础上多记单词,注意区分就好了.

able 结尾一般是 译为“可怎么样的”“能怎么样的”
ful 结尾一般是 译为“充满什么的”