英语翻译今天上英语课想起这首歌,就翻译了一下,只是一时冲动,实在是献丑了,就是想提高下英语,大家尽管挑毛病吧.希望不要满口讥讽,我是很真诚的请大家挑错,挑出最多的拿分.你一定要幸

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 21:11:41
英语翻译今天上英语课想起这首歌,就翻译了一下,只是一时冲动,实在是献丑了,就是想提高下英语,大家尽管挑毛病吧.希望不要满口讥讽,我是很真诚的请大家挑错,挑出最多的拿分.你一定要幸

英语翻译今天上英语课想起这首歌,就翻译了一下,只是一时冲动,实在是献丑了,就是想提高下英语,大家尽管挑毛病吧.希望不要满口讥讽,我是很真诚的请大家挑错,挑出最多的拿分.你一定要幸
英语翻译
今天上英语课想起这首歌,就翻译了一下,只是一时冲动,实在是献丑了,就是想提高下英语,大家尽管挑毛病吧.
希望不要满口讥讽,我是很真诚的请大家挑错,挑出最多的拿分.
你一定要幸福
歌手:何洁 词:唐恬 曲:吴梦奇
沿着路灯一个人走回家
和老朋友打电话
你那里天气好吗
有什么新闻可以当作笑话
回忆与我都不爱说话
偶尔我会想起他
心里有一些牵挂
有些爱却不得不各安天涯
在夜深人静的时候想起他送的那些花
还说过一些撕心裂肺的情话
赌一把幸福的筹码
在人来人往的街头想起他
他现在好吗
可我没有能给你想要的回答
可是你一定要幸福呀
我的翻译:
Sure to be happy
Walking under the street light alone to my home,phoning an old friend,"What's the weather like there?Anything interesting to share with me?
Memory and I are both silent,I still think of him occasionally.Something is hard to forget.But some love is destined to be apart.
Remind of the flowers you gave me with your most emotional love words in the wholly quiet night,which was all used to bet on a truly love.
Remind of you at the rackety street,"are you fine now?Though I didn't give you the answer you wanted,be sure you'll be happy in the future.
学到了很多,希望更多的人加入进来,
大家的翻译我都会仔细看的,其实最难的是意境和整体的和谐。
leon_chch - 魔法师 四级 确实纠正了我的一些语法错误,但是我觉得有些还是要转译的,比如“有什么新闻可以当作笑话”中的“新闻”并不是news,我觉得。
看来要改的还很多,有些句子实在当时没辙了,就Chinglish了。
我觉得两个remind应该是形成对称形式的,更加工整。
我也会再总结整理一下。
两个比较难的句子是:
“心里有一些牵挂 有些爱却不得不各安天涯”
“赌一把幸福的筹码”
希望大家有时间再整理一下,形成各自的最终版。
没想到还有用google的:zy_ps - 经理 四级 你不觉得羞愧或是很煞风景吗?
等待更多好的翻译。

英语翻译今天上英语课想起这首歌,就翻译了一下,只是一时冲动,实在是献丑了,就是想提高下英语,大家尽管挑毛病吧.希望不要满口讥讽,我是很真诚的请大家挑错,挑出最多的拿分.你一定要幸
沿着路灯一个人走回家 walk home alone,down the street lights
和老朋友打电话 make a call to an old friend
你那里天气好吗 How's the weather there?
有什么新闻可以当作笑话 any news is worth a laugh?
回忆与我都不爱说话 I enjoy silence with memories
偶尔我会想起他 think of him sometimes
心里有一些牵挂 some concerns lingering inside
有些爱却不得不各安天涯 love sometimes has to be apart
在夜深人静的时候想起他送的那些花 think of his flowers when the night is silent
还说过一些撕心裂肺的情话 and some crushing love words he said
赌一把幸福的筹码 bet on my own happiness
在人来人往的街头想起他 remember him in the busy street
他现在好吗 is he all right?
可我没有能给你想要的回答but I have no reply for you
可是你一定要幸福呀 but make sure be happy

楼上的说语法,我就说意境吧
其实个人觉得翻译不需要逐字逐句的,特别是这种歌词型,里面有句“回忆与我都不爱说话”,老实说,看英文版“Memory and I are both silent”的时候,没反应过来——有点chinglish
然后给人的感觉,说话的引号部分太白话,其他的语句又走抒情路线,语气有些不统一。因为是歌词,最好都用一种语调,否则会少了那种感觉。
<...

全部展开

楼上的说语法,我就说意境吧
其实个人觉得翻译不需要逐字逐句的,特别是这种歌词型,里面有句“回忆与我都不爱说话”,老实说,看英文版“Memory and I are both silent”的时候,没反应过来——有点chinglish
然后给人的感觉,说话的引号部分太白话,其他的语句又走抒情路线,语气有些不统一。因为是歌词,最好都用一种语调,否则会少了那种感觉。

嘿嘿,因为最近MP3刚下了这歌,我也翻了一下,不过老实说,翻完对照一下,觉得太罗嗦了,你的简洁版也不错。。。。
你一定要幸福
Please Be Happy
歌手:何洁 词:唐恬 曲:吴梦奇

沿着路灯一个人走回家
和老朋友打电话
你那里天气好吗
有什么新闻可以当作笑话
Walking alone under the streetlight
phoning an old friend,
"Is it sunny there?
having any news sharing here?

回忆与我都不爱说话
偶尔我会想起他
心里有一些牵挂
有些爱却不得不各安天涯
Memories are fading
But his smile occasionally coming
I know I have to forget
'Course not every love story have a happy ending


在夜深人静的时候想起他送的那些花
还说过一些撕心裂肺的情话
赌一把幸福的筹码
在人来人往的街头想起他
他现在好吗
可我没有能给你想要的回答
Reminding the beautiful flowers he gave
Reminding the emotional love he shout
In this deep night, to bet on our fate

Occasionally thinking of him, occasionally missing him
Is he happy?
Though I have no answer to answer

可是你一定要幸福呀
Yet, please, be happy

收起

pioot 大哥翻译的已经不错了,小弟小改一下,请赐教。
你一定要幸福
Wish you Happy
歌手:何洁 词:唐恬 曲:吴梦奇
沿着路灯一个人走回家
和老朋友打电话
你那里天气好吗
有什么新闻可以当作笑话
in the streetlight walking alone back home
givin...

全部展开

pioot 大哥翻译的已经不错了,小弟小改一下,请赐教。
你一定要幸福
Wish you Happy
歌手:何洁 词:唐恬 曲:吴梦奇
沿着路灯一个人走回家
和老朋友打电话
你那里天气好吗
有什么新闻可以当作笑话
in the streetlight walking alone back home
giving a friend a phone
"Is it sunny there?"
"any news for share?"
回忆与我都不爱说话
偶尔我会想起他
心里有一些牵挂
有些爱却不得不各安天涯
Memories are fading
his smile is sometime coming
I know something in my heart
but have to say sorry to some love
在夜深人静的时候想起他送的那些花
还说过一些撕心裂肺的情话
赌一把幸福的筹码
在人来人往的街头想起他
他现在好吗
可我没有能给你想要的回答
可是你一定要幸福呀
for the beautiful flowers
for the emotional lovers
In this deep night
have no choice to bet
the words to you
not only sorry
but also happy

收起

显然,你翻译的歌词不能唱,那翻译过来做什么呢?做翻译练习吗?

You must be happy
Singer: He Jie words: song Tian Tang: Wu Meng - Qi
Along the lights of a person walking home
Call an old friend and
Okay you where weather
What is the news m...

全部展开

You must be happy
Singer: He Jie words: song Tian Tang: Wu Meng - Qi
Along the lights of a person walking home
Call an old friend and
Okay you where weather
What is the news may be regarded as a joke
Memories and I have不爱说话
Occasionally I will think of him
Some worried about heart
Some love it to the Security天涯
In夜深人静when reminded of those he sent flowers
Also made some撕心裂肺situation so
赌一把happy chips
People coming and going in the street think of him
He is now okay
I can not give the answer you want
But you must be happy ah

收起

沿着路灯一个人走回家
Walking Home alone by the stree lights
和老朋友打电话
Calling an old friend
你那里天气好吗
How is the weather over?
有什么新闻可以当作笑话
Is there any news can make me laugh?
回忆...

全部展开

沿着路灯一个人走回家
Walking Home alone by the stree lights
和老朋友打电话
Calling an old friend
你那里天气好吗
How is the weather over?
有什么新闻可以当作笑话
Is there any news can make me laugh?
回忆与我都不爱说话
Memory and I both aren't talkive
偶尔我会想起他
Sometimes I will think of him
心里有一些牵挂
Deep in the heart I worry
有些爱却不得不各安天涯
Some love aren't meant to be
在夜深人静的时候想起他送的那些花
Late at night remembering the flower he used to send me
还说过一些撕心裂肺的情话
and those heartbreaking words
赌一把幸福的筹码
use happiness as a bet
在人来人往的街头想起他
thinking of him in the busy street
他现在好吗
how is he right now
可我没有能给你想要的回答
but i don't have an answer u want
可是你一定要幸福呀
but you have to be happy...

收起

沿着路灯一个人走回家
Go home alone along the street lights
*注意是“沿着”along而非under;路灯street lights要用复数形式。如果觉得alone along放在一起比较拗口的话,可以另译作:Go home along the street lights by myself.
和老朋友打电话:你那里天气好吗? <...

全部展开

沿着路灯一个人走回家
Go home alone along the street lights
*注意是“沿着”along而非under;路灯street lights要用复数形式。如果觉得alone along放在一起比较拗口的话,可以另译作:Go home along the street lights by myself.
和老朋友打电话:你那里天气好吗?
Call old friends by asking what's the weather like there.
*这里用call而非phone来表达“打电话”,更符合口语习惯;老友不知单数复数,个人建议以复数代之;by asking将两个句子顺畅连接。
有什么新闻可以当作笑话?
And any news for lauph?
*share with me翻得有些突兀;另外“新闻”、“笑话”和things interesting还是有区别的。
回忆与我都不爱说话
Memory's always as silent as me
*个人觉得用as……as的结构更生动,不死板。
偶尔我会想起他,心里有一些牵挂,有些爱却不得不各安天涯
He comes to my mind on accasion with missing remain in my heart. But some love is destined to be apart.
在夜深人静的时候总想起他送的那些花,还说过一些撕心裂肺的情话,赌一把幸福的筹码
The flowers he gave keep reminding me in silent nights, with some crazy love words. Which become a bet on my happiness.
*remind of的用法应该是remind sb. of sth.而不是直接的remind of;个人认为keep reminding更生动;一般用来形容夜晚“寂静”的形容词是silent,很少用quiet.“撕心裂肺”比较难翻,我更倾向于用“crazy”这个词,简洁是简洁了,但相比most emotional而言可能也略显单薄。
在人来人往的街头想起他,他现在好吗,可我没有能给你想要的回答,可是你一定要幸福呀
He came up to my mind in crowded streets, is he alright now? Sorry for not giving you the answer you wanted. Sure to be happy however.
Along street lamp a person walks to go home
Make a phone call with old friend
You are there weather good
Have what news to can regard as a joke
Recall to love to talk with me not
Occasionally I will remind of him
The in the mind has some concern about
Some loves but have to each Anne's limits of the earth
At in the dead of night of time remind of the flower that he sends
Still once said some sweet prattles which tore heart crack lung
Wager a happy counter
The street gone toward in the person's bearer reminds of him
Is he good now
Can I didn't can give the answer that you want
But must you are happy

收起

沿着路灯一个人走回家
Go home alone along the street lights
*注意是“沿着”along而非under;路灯street lights要用复数形式。如果觉得alone along放在一起比较拗口的话,可以另译作:Go home along the street lights by myself.
和老朋友打电话:你那里天气好吗?
...

全部展开

沿着路灯一个人走回家
Go home alone along the street lights
*注意是“沿着”along而非under;路灯street lights要用复数形式。如果觉得alone along放在一起比较拗口的话,可以另译作:Go home along the street lights by myself.
和老朋友打电话:你那里天气好吗?
Call old friends by asking what's the weather like there.
*这里用call而非phone来表达“打电话”,更符合口语习惯;老友不知单数复数,个人建议以复数代之;by asking将两个句子顺畅连接。
有什么新闻可以当作笑话?
And any news for lauph?
*share with me翻得有些突兀;另外“新闻”、“笑话”和things interesting还是有区别的。
回忆与我都不爱说话
Memory's always as silent as me
*个人觉得用as……as的结构更生动,不死板。
偶尔我会想起他,心里有一些牵挂,有些爱却不得不各安天涯
He comes to my mind on accasion with missing remain in my heart. But some love is destined to be apart.
*前半句见仁见智,后半句很赞你的!
在夜深人静的时候总想起他送的那些花,还说过一些撕心裂肺的情话,赌一把幸福的筹码
The flowers he gave keep reminding me in silent nights, with some crazy love words. Which become a bet on my happiness.
*remind of的用法应该是remind sb. of sth.而不是直接的remind of;个人认为keep reminding更生动;一般用来形容夜晚“寂静”的形容词是silent,很少用quiet.“撕心裂肺”比较难翻,我更倾向于用“crazy”这个词,简洁是简洁了,但相比most emotional而言可能也略显单薄。
在人来人往的街头想起他,他现在好吗,可我没有能给你想要的回答,可是你一定要幸福呀
He came up to my mind in crowded streets, is he alright now? Sorry for not giving you the answer you wanted. Sure to be happy however.
* remind的用法就不说了;“人来人往的”、“熙熙攘攘的”一般用crowded而不是rackety;streets的复数也不再说;第二人称还是第三人称其实都无所谓;我这里用了sorry for not giving……,算是灵活翻译吧!自作主张了,更有感情色彩;最后一句应该压题,Sure to be happy是你的题目,我很欣赏,为什么最后一句没有画龙点睛呢?

收起

你一定要幸福
You surely must be happy
沿着路灯一个人走回家
和老朋友打电话
你那里天气好吗
有什么新闻可以当作笑话
Along the streetlight
Walking alone back
Making phone to a old friend
"How about the c...

全部展开

你一定要幸福
You surely must be happy
沿着路灯一个人走回家
和老朋友打电话
你那里天气好吗
有什么新闻可以当作笑话
Along the streetlight
Walking alone back
Making phone to a old friend
"How about the climate?
Any interesting thing as a joke?"
回忆与我都不爱说话
偶尔我会想起他
心里有一些牵挂
有些爱却不得不各安天涯
My Memory like me is silent
Occasionally I miss him in heart
Some care for him after part(分手)
Though some love we have to separate
在夜深人静的时候想起他送的那些花
还说过一些撕心裂肺的情话
赌一把幸福的筹码
在人来人往的街头想起他
他现在好吗
可我没有能给你想要的回答
可是你一定要幸福呀
Think of the beautiful flowers he sent
when it's in the still of night
Some loving words we ever said
They really make me heart-break
The happiness chip I want to bet
Miss him in the crowded street
"How is he getting along?"
But I have no answer you want
You surely must be happy at last

收起

都翻译的差不多了..挺好.
有什么新闻可以当作笑话
Is there anything can be a joke?
回忆与我都不爱说话
Memories keep silent as the way I did.
在夜深人静的时候想起他送的那些花
还说过一些撕心裂肺的情话
It reminds me that the flowers...

全部展开

都翻译的差不多了..挺好.
有什么新闻可以当作笑话
Is there anything can be a joke?
回忆与我都不爱说话
Memories keep silent as the way I did.
在夜深人静的时候想起他送的那些花
还说过一些撕心裂肺的情话
It reminds me that the flowers he gave to me,and the loving word that he said to me in this quiet night.
赌一把幸福的筹码
这个的确不好翻译.呵呵.我也不知道.sorry

收起

Along street lamp a person walks to go home
Make a phone call with old friend
You are there weather good
Have what news to can regard as a joke
Recall to love to talk with me not
O...

全部展开

Along street lamp a person walks to go home
Make a phone call with old friend
You are there weather good
Have what news to can regard as a joke
Recall to love to talk with me not
Occasionally I will remind of him
The in the mind has some concern about
Some loves but have to each Anne's limits of the earth
At in the dead of night of time remind of the flower that he sends
Still once said some sweet prattles which tore heart crack lung
Wager a happy counter
The street gone toward in the person's bearer reminds of him
Is he good now
Can I didn't can give the answer that you want
But must you are happy
Of writing.

收起

你一定要幸福
歌手:何洁 词:唐恬 曲:吴梦奇
沿着路灯一个人走回家
和老朋友打电话
你那里天气好吗
有什么新闻可以当作笑话
回忆与我都不爱说话
偶尔我会想起他
心里有一些牵挂
有些爱却不得不各安天涯
在夜深人静的时候想起他送的那些花
还说过一些撕心裂肺的情话
赌一把幸福的筹码 ...

全部展开

你一定要幸福
歌手:何洁 词:唐恬 曲:吴梦奇
沿着路灯一个人走回家
和老朋友打电话
你那里天气好吗
有什么新闻可以当作笑话
回忆与我都不爱说话
偶尔我会想起他
心里有一些牵挂
有些爱却不得不各安天涯
在夜深人静的时候想起他送的那些花
还说过一些撕心裂肺的情话
赌一把幸福的筹码
在人来人往的街头想起他
他现在好吗
可我没有能给你想要的回答
可是你一定要幸福呀
我的翻译:
Make sure you're happy
Under the street light I walk, alone to my home.
Phoning an old friend, "What's the weather like there? Anything interesting to share? '
Memory and I can both be silent,
I still think of him . Somethings are hard to forget.
And some love ars destined to be apart.
Reminded of the flowers you gave me with your heart tearing love words in the quiet night, which was all we used to bet on a true love.
Remindd of you at a busy street, "Is he doing fine?
I didn't give you the answer you wanted

You must make sure that you're happy.

收起

你一定要幸福
wishing you happiness
歌手:何洁 词:唐恬 曲:吴梦奇
沿着路灯一个人走回家
walking home alone under the street light
和老朋友打电话
calling an old friend
你那里天气好吗
how is your day over there...

全部展开

你一定要幸福
wishing you happiness
歌手:何洁 词:唐恬 曲:吴梦奇
沿着路灯一个人走回家
walking home alone under the street light
和老朋友打电话
calling an old friend
你那里天气好吗
how is your day over there
有什么新闻可以当作笑话
anything for a laugh
回忆与我都不爱说话
memory and i remain silent most of the time
偶尔我会想起他
sometimes i think of him
心里有一些牵挂
sometimes i miss him
有些爱却不得不各安天涯
however, our love destines to be aparted
在夜深人静的时候想起他送的那些花
i miss his flowers, in the middle of the night
还说过一些撕心裂肺的情话
his words was tearing me apart
赌一把幸福的筹码
i bet my happiness with him
在人来人往的街头想起他
i think of him, in the middle of the crowd
他现在好吗
how are you doing now
可我没有能给你想要的回答
i myself does not have the answer either
可是你一定要幸福呀
i wish you happiness, always

收起

你一定要幸福
沿着路灯一个人走回家
和老朋友打电话
你那里天气好吗
有什么新闻可以当作笑话
回忆与我都不爱说话
偶尔我会想起他
心里有一些牵挂
有些爱却不得不各安天涯
在夜深人静的时候想起他送的那些花
还说过一些撕心裂肺的情话
赌一把幸福的筹码
在人来人往的街头想起他
他...

全部展开

你一定要幸福
沿着路灯一个人走回家
和老朋友打电话
你那里天气好吗
有什么新闻可以当作笑话
回忆与我都不爱说话
偶尔我会想起他
心里有一些牵挂
有些爱却不得不各安天涯
在夜深人静的时候想起他送的那些花
还说过一些撕心裂肺的情话
赌一把幸福的筹码
在人来人往的街头想起他
他现在好吗
可我没有能给你想要的回答
可是你一定要幸福呀
You must certainly be happy

These which will telephone along street light person walk home and the old friend you there weather to have any news to be possible to treat as laugh at the recollection not to like with me speaking occasionally I to remember his to have some to worry at heart some loves actually to be able not but each peaceful horizon in quiet at dead of night time remember him to deliver to spend to add some rip heart check lung's talk between lovers to bet happy chip to remember his in the crowded street corner he now reply which may I not be able to give you to wantbut you want certainly happily

收起

These which will telephone along street light person walk home and the old friend you there weather to have any news to be possible to treat as laugh at

全部展开

These which will telephone along street light person walk home and the old friend you there weather to have any news to be possible to treat as laugh at the recollection not to like with me speaking occasionally I to remember his to have some to worry at heart some loves actually to be able not but each peaceful horizon in quiet at dead of night time remember him to deliver to spend to add some rip heart check lung's talk between lovers to bet happy chip to remember his in the crowded street corner he now reply which may I not be able to give you to want
but
you want certainly happy

收起

沿着路灯一个人走回家
Along the street lights, I'm going home,
和老朋友打电话
Talking with an old friend on cell phone,
你那里天气好吗
How about the weather there?
有什么新闻可以当作笑话
And ...

全部展开

沿着路灯一个人走回家
Along the street lights, I'm going home,
和老朋友打电话
Talking with an old friend on cell phone,
你那里天气好吗
How about the weather there?
有什么新闻可以当作笑话
And any news really interesting?
回忆与我都不爱说话
Either recall or I don't like to talk,
偶尔我会想起他
Sometimes I still think of him,
心里有一些牵挂
Something I still care about,
有些爱却不得不各安天涯
But love has to be apart.
在夜深人静的时候想起他送的那些花
in the dark and sillent night, remember the flowers he gave,

还说过一些撕心裂肺的情话
And also the unforgetable honeyed words
赌一把幸福的筹码
Let me make a bet on my happiness.
在人来人往的街头想起他
In the busy street, I think of him
他现在好吗
How are you right now?
可我没有能给你想要的回答
Though I don't have the answer you want.
可是你一定要幸福呀
And you, please be happy all the time.
以上是我的简单翻译.
而你的翻译我觉得还是很不错的.但是挑错是个不容易的事情.我给改动了一点点,考虑到更多的是语言习惯,和歌词应该尽量的简单和押韵的特点.不知道你觉得怎样.
Walk to home under the street light alone, phoning an old friend,
"What's the weather like there?
Anything interesting to share?"
Memory and I are both silent,
I still think of him sometimes.
Something is hard to forget.
But some love is destined to be apart.
Remind of the flowers you gave
with your most emotional love words
in the wholly quiet night,
which was all used to bet on a truly love.
Remind of you at the rackety street,
"are you fine now?
Though I didn't give you the answer you wanted,
please be happy always.

收起

应改为:
You must be happy
Singer:Why the phrase of clean : the song of Tang : the dream of Wu is strange
Along street lamp a person walks to go home
Make a phone call with the old friend...

全部展开

应改为:
You must be happy
Singer:Why the phrase of clean : the song of Tang

英语翻译今天上英语课想起这首歌,就翻译了一下,只是一时冲动,实在是献丑了,就是想提高下英语,大家尽管挑毛病吧.希望不要满口讥讽,我是很真诚的请大家挑错,挑出最多的拿分.你一定要幸 英语翻译阁楼庙宇,交相辉映湖光山色,千秋风情翻译成英语,这是我们今天上英语课要求翻译的东西 到了上英语课的时间了.英语翻译! 翻译 上节英语课 英语翻译英语课上介绍 星期天的英语课上不成了 如何翻译 如何提高英语听力和口语,今天上第一节英语课(大学),上完我就哭了…基本都听不懂… 英语翻译就是我们英语课上需要用新闻联播的方式演讲~就翻译,求演讲稿~还有,最后结束的时候怎么讲啊~求翻译~ 英语翻译我的英语成绩不好,害怕上英语课.今天新来了一位王老师,她给我们上了一节生动的有关体育的英语课,我发现自己对英语感兴趣了! 英语翻译是准备在英语课用的演讲稿~里面的人名和动画片的名称不好翻译就不要翻译了~不要求全对~,没有太离谱的错误就可以~文章如下:今天我将为大家介绍的是山口胜平.他出生于1965年, 今天的英语课到此为止 英语翻译如题 上一节英语课,怎么翻译 他 上英语课 怎么翻译 翻译.做作业,上英语课, 在一节英语课上翻译 上英语课时间到了翻译 用英语翻译:上一节英语课 我们正在上英语课英语翻译