文言文卖宅避悍的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 02:15:39
文言文卖宅避悍的翻译

文言文卖宅避悍的翻译
文言文卖宅避悍的翻译

文言文卖宅避悍的翻译
有一个和凶悍的人作邻居的人,想把自己的房屋卖掉,以图躲开这个凶悍残暴的人.
有人对他说:“你的邻居就要恶贯满盈了,你姑且等待一下吧!”
那人回答说:“我害怕他拿我来满他的贯啊!”于是便卖掉房屋搬走了.
所以说,事物凡是含有危险性的,决不可靠近沾边! .
 【说明】这则寓言故事里,把自己房屋卖掉的人有眼光,因为他看出,与他为邻的凶悍人总有一天要伤害他的.韩非就说过,生在争夺之世,万万不可失去警惕性.它告诫人们,凡危险的事物,对它不能粗心大意,凡险恶的人物,对他不可靠近沾边.

[文言文/古文原文]:  有与悍者邻,欲卖宅而避之。人曰:“是其贯将满矣,子姑待之。”答曰:“吾恐其以我满贯也。”遂去之。
[文言文翻译/解释]:  有个人跟一个凶恶蛮横的人做邻居,(他)想卖掉房子掉避开他。有的人对他说:“那人就要恶贯满盈了,您不如等待一下。”(他)回答说:“我怕他将我做为他恶贯满盈的靶子。”于是离开了。
[文言文/古文原文]:  故曰:“物之几者,非所靡也。”<...

全部展开

[文言文/古文原文]:  有与悍者邻,欲卖宅而避之。人曰:“是其贯将满矣,子姑待之。”答曰:“吾恐其以我满贯也。”遂去之。
[文言文翻译/解释]:  有个人跟一个凶恶蛮横的人做邻居,(他)想卖掉房子掉避开他。有的人对他说:“那人就要恶贯满盈了,您不如等待一下。”(他)回答说:“我怕他将我做为他恶贯满盈的靶子。”于是离开了。
[文言文/古文原文]:  故曰:“物之几者,非所靡也。”
[文言文翻译/解释]:  所以说:“(危险的)事物到了极端,没有什么不损害的。”

收起