中译英--"具备一般听说读写能力"是简历里面的,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 02:08:14
中译英--

中译英--"具备一般听说读写能力"是简历里面的,
中译英--"具备一般听说读写能力"
是简历里面的,

中译英--"具备一般听说读写能力"是简历里面的,
简历里面写优秀的英语能力,HR会认为是一般
你写一般,HR直接无视.
这东西写出来相当于是短处,还不如不写
评价英语能力,一是看你Resume and cover letter,另外就是面试的时候直接说.简历上写这个用处很小.
楼上一看就是没写过简历的,不能出现 I,句子全部是动词或者形容词开头

I can communicate with others as I own the abilities of the lisitening,speaking,reading,and writing of English.

ordinary ability of listening,speaking,reading and writing.

同意三楼的的看法,“一般”这个词不如用“较强”或“较好”,甚至颇具文言色彩的“甚佳”都行。英文说