英语翻译The geometry,dimension,and arrangement symmetryof NPs derived from colloidal lithography are dependenton the crystal structure of the colloidal templates,the templateparticle sizes,and the experimental conditions mainly includingthe plasm

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 18:35:22
英语翻译The geometry,dimension,and arrangement symmetryof NPs derived from colloidal lithography are dependenton the crystal structure of the colloidal templates,the templateparticle sizes,and the experimental conditions mainly includingthe plasm

英语翻译The geometry,dimension,and arrangement symmetryof NPs derived from colloidal lithography are dependenton the crystal structure of the colloidal templates,the templateparticle sizes,and the experimental conditions mainly includingthe plasm
英语翻译
The geometry,dimension,and arrangement symmetry
of NPs derived from colloidal lithography are dependent
on the crystal structure of the colloidal templates,the template
particle sizes,and the experimental conditions mainly including
the plasma etching time,the incidence angle of the vapor beam,
and the registry of the colloidal templates with respect to the
vapor beam.

英语翻译The geometry,dimension,and arrangement symmetryof NPs derived from colloidal lithography are dependenton the crystal structure of the colloidal templates,the templateparticle sizes,and the experimental conditions mainly includingthe plasm
几何形状,尺寸,并安排由胶体粒子对称性衍生光刻对模板,模板颗粒大小,实验条件主要包括等离子体刻蚀时间胶体晶体结构有关,由气束的入射角,并在注册表中的胶体模板相对于蒸汽束.

上有道在线翻译

几何、尺寸、和安排的对称性
她的光刻胶来自是独立的
对水晶结构,胶体晶体为模板,模板
粒子大小,并且主要包括的试验条件
等离子刻蚀时间,不同入射角蒸汽的横梁,
和注册表的对胶体晶体为模板
蒸汽的光束。

胶体中粒子的何形状,尺寸及排列取决于该类胶体的晶体结构,粒子直径和实验室条件主要包括等离子体刻蚀时间,蒸汽束的入射角,该类胶体的注册表业与蒸汽束相关。
没有上下文,最后一句不太明白 ,你根据实际情况自己简单改一下。

感觉好像跟印刷有关系的?NPs是什么?
字面意思翻译起来好像是:
胶印的NPs的几何、尺寸、对称性主要取决于胶模的晶体结构、胶模粒度和实验条件(离子蚀刻时间、光线入射角度以及胶模对光线的吸收程度)。

从胶质平板印刷术衍生而来的几何结构,尺寸,和排列的NPs的对称性取决于此种胶质模板的晶体结构,模板的粒子大小和实验的条件主要包括等离子的侵蚀时间,蒸汽束的入射角,以及有关于蒸汽束的胶质模板的档案。