英语翻译한국에서의 설날은 추석과 더불어 한국의 2대 명절 중의 하나로 음력 1월 1

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 02:00:14
英语翻译한국에서의 설날은 추석과 더불어 한국의 2대 명절 중의 하나로 음력 1월 1

英语翻译한국에서의 설날은 추석과 더불어 한국의 2대 명절 중의 하나로 음력 1월 1
英语翻译
한국에서의 설날은 추석과 더불어 한국의 2대 명절 중의 하나로 음력 1월 1일이다.일제 강점기 양력을 시행하면서 양력 1월 1일인 신정 (新正)에 빗대어 구정(旧正)이라고 부르기도 하나,모두 일본식 한자어이며 '설날'이 바른 표현이다.또한 설을 지내는 것을 '설을 쇠다'라고 표현한다.대부분의 가정에서 음력을 기준으로 설을 쇠지만,양력으로 설을 쇠는 가정도 있다.
설날에는 차례도 지내고 세배를 하여 세뱃돈도 얻는 등 많은 풍속들이 있다.그믐밤에 잠을 자면 눈썹이 하얗게 샌다고 하여 밤을 지새우기도 한다.설날부터 정월 대보름까지의 15일 동안을 정초라 하며,이 기간 동안 행하여지는 여러 풍습이 전해진다.
대한민국에서는 섣달그믐(음력 12월 30일)부터 음력 1월 2일까지 3일 연휴로 쉰다.그러나 연휴에 일요일이 포함되어도 공휴일이 연장되지 않는다.조선민주주의인민공화국(북한)에서는 1967년부터 설날을 공휴일로 만들었고 2003년부터 3일 연휴로 쉬는데,1월 1일부터 3일까지 쉰다.
好象是有关韩国春节的~谢谢了小妹今晚要用哥哥姐姐们帮帮忙吧

英语翻译한국에서의 설날은 추석과 더불어 한국의 2대 명절 중의 하나로 음력 1월 1
1、在韩国的新年与秋天黄昏(chusoku)一起以韩国的2代名节中之一是阴历1月1日.是不是施行日帝强制支配期阳历,委婉说,旧历新年招呼(正)也决定阳历1月1日的新订(新正),是全部用日本式汉字语'新年'正确的表现.表现送'新年过又新年的'.在大部分的家庭作为基准送阴历新年,是不是用阳历度过新年有程度.
2、新年回(顺序)也过新年做寒暄,压岁钱得等也有多的风俗(风速)们.说如果除夕夜晚睡眉毛很白地露出说出夜晚也做.从新年把到新年元宵节的15天称为岁首,这个期间之期间被进行的种种的风俗习惯能传达.
3、在大韩民国从除夕(阴历12月30日)到阴历1月2日3日由于连休休息可是连休中包含星期日休假日日也不延长.朝鲜民主主义人民共和国(北朝鲜)用1967年休假日日制作了新年从2003年开始3日由于连休休息,从1月1日到3日休息.
楼主认真检察
★不s差y钱★