《世界以痛吻我 要我回报以歌》原文是这个吗?瓦腊纳西 我为什么又回来 上次在早晨 匆匆离去 因你将生命与灰尘看齐 我的胃咀嚼了七天的痛 虚弱而无奈 前路需要一盏灯 你将尘世掀开 让

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/03/29 20:06:46
《世界以痛吻我 要我回报以歌》原文是这个吗?瓦腊纳西 我为什么又回来 上次在早晨 匆匆离去 因你将生命与灰尘看齐 我的胃咀嚼了七天的痛 虚弱而无奈 前路需要一盏灯 你将尘世掀开 让

《世界以痛吻我 要我回报以歌》原文是这个吗?瓦腊纳西 我为什么又回来 上次在早晨 匆匆离去 因你将生命与灰尘看齐 我的胃咀嚼了七天的痛 虚弱而无奈 前路需要一盏灯 你将尘世掀开 让
《世界以痛吻我 要我回报以歌》原文是这个吗?
瓦腊纳西
我为什么又回来
上次在早晨
匆匆离去
因你将生命与灰尘看齐
我的胃咀嚼了七天的痛
虚弱而无奈
前路需要一盏灯
你将尘世掀开
让我体量接近真相的绝望
终于
我带着歌轻盈地回来
世界以痛吻我
要我回报以歌
我是问原文是不是这个,请不要随便复制一个给我.
主要的问题是,这首诗的全文是不是我给的这个!

《世界以痛吻我 要我回报以歌》原文是这个吗?瓦腊纳西 我为什么又回来 上次在早晨 匆匆离去 因你将生命与灰尘看齐 我的胃咀嚼了七天的痛 虚弱而无奈 前路需要一盏灯 你将尘世掀开 让
不是

世界以痛吻我,要我回报以歌! 世界以痛吻我,要我回报以歌.全诗英文原文泰戈尔的诗 世界以痛吻我,要我回报以歌 中的哲理是什么? “世界以痛吻我,要我回报以歌”的英文翻译是什么? 世界以痛吻我,要我回报以歌这句诗 没看懂. 《世界以痛吻我 要我回报以歌》原文是这个吗?瓦腊纳西 我为什么又回来 上次在早晨 匆匆离去 因你将生命与灰尘看齐 我的胃咀嚼了七天的痛 虚弱而无奈 前路需要一盏灯 你将尘世掀开 让 世界也痛吻我,要我回报以歌和世界以痛吻我,我要回报以歌用英文怎么说?世界也痛吻我,要我回报以歌要泰戈尔的原句 世界以痛吻我 世界以痛吻我,要我回报以歌.这凝重的诗句,是泰戈尔的.我不知道这两句诗的原文是怎样写的,但却觉得翻译得妙.有一回,我的一个学生发来短信,说她被至爱的人辜负得很惨,她写 世界以痛吻我,要我回报以歌.这句话怎么理解?说得要深刻、哲理一点. 请大家谈一谈对“世界以痛吻我,要我回报以歌”这句话的理解. 世界以痛吻我,要我回报以歌 翻译一下翻译成白话文...容易让人懂的 世界以痛吻我,要我回报以歌 这话出自泰戈尔哪部诗集里 和“世界以痛吻我,要我回报以歌”的意思相似的诗句或句子.急用! 世界以痛吻我,要我回报以歌的意思是?可以解释的深度点么?我想要比较有哲理的回答. 世界以痛吻我,要我回报以歌 翻译一下``什么意思翻译的明白点谢谢了.我说的是翻译成白话文 -- 不是英语也怪我。 。没说清楚。。。。 世界以痛吻我 的原文这是泰戈尔的诗.应该不只这两句吧! 世界以痛吻我 张丽钧 1"世界以痛吻我",应当保持怎样的如歌心情?请简要概括作者观点.(5点)2"要我回报以歌"与"我要回报以歌",只是两个字的变动,表达的意思有什么不同?3 纵观全文 世界以痛吻我