have a quote 应该怎么翻译?语境是 It would just be nice to have a quote from the publishers saying how excite they are to be releasing the book to the fans in China.这是国外出版商的一句话.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 23:29:59
have a quote 应该怎么翻译?语境是 It would just be nice to have a quote from the publishers saying how excite they are to be releasing the book to the fans in China.这是国外出版商的一句话.

have a quote 应该怎么翻译?语境是 It would just be nice to have a quote from the publishers saying how excite they are to be releasing the book to the fans in China.这是国外出版商的一句话.
have a quote 应该怎么翻译?
语境是 It would just be nice to have a quote from the publishers saying how excite they are to be releasing the book to the fans in China.这是国外出版商的一句话.

have a quote 应该怎么翻译?语境是 It would just be nice to have a quote from the publishers saying how excite they are to be releasing the book to the fans in China.这是国外出版商的一句话.
引用一句出版商说的话,表达这本书将要发行给在中国的粉丝们他们是多么的激动救做够了.
have a quote from 引用...一句话.

从发行商那询求一个报价

应该是“说法”或者是“评论”。

引用一句出版商的话来说:“能够为中国书迷出版此书他们欣喜若狂。”

有一个报价。

最好能够让出版商说一句:啊,这本书能够在中国和广大粉丝见面简直太爽了!!

  •   would 是情态的动词,这里应该表示推测,

  •   qoute这里名词,应该是‘引用’ ‘引述’的意思

  

直接翻译可翻译成:能引用 ’出版商说他们面向中国粉丝发售该书是多么的令人激动‘ 会更好。

那要看句子在怎样的语境中。在不同的语境中,句子的意思也有所不同。
例:It would just be nice to have a quote from the publishers saying how excite they are to be releasing the book to the fans in China。
这只会是不错的一个引用出版商说如何激发他们是被释放...

全部展开

那要看句子在怎样的语境中。在不同的语境中,句子的意思也有所不同。
例:It would just be nice to have a quote from the publishers saying how excite they are to be releasing the book to the fans in China。
这只会是不错的一个引用出版商说如何激发他们是被释放的书在中国球迷
have a quote:有一句话 '

收起

这里的 have a quote意思是 “引用了出版商的话”