英语翻译全文!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 05:32:01
英语翻译全文!

英语翻译全文!
英语翻译
全文!

英语翻译全文!
我告假回到南方去,在成化年间戊戌年的冬天十月十六日过大枪岭.到达大柳树驿,当时天已经过了正午.不想走,但是已经问驿站里的官吏,官吏欺骗我说,到傍晚的时候,还可以到达滁州.上马走了三十里,渐渐听跟从的人说前面有一个清流关,地势很险,有很多老虎.我心里记住了这件事.
到了清流关,天已经黑了,退回去也没有可以住的地方.就派人叫山下的邮卒带着铜锣火把继续赶路.山口两个山峰对峙,高几百寻,向上看不到山头.石头栈道崎岖险要,我们都下了马,踩着肩膀向上攀登.频频相约定,如果有危险情况,就前后喊叫呼应.恰在这时有一个大星,光芒明亮,从东向西划过天空.寒风突然刮起来,火把都灭了,四面山上的草木发出飒飒的声响.于是人人感到害怕,互相大声喊叫不停.铜锣一起敲起来,响声震动山谷.走了六七里,到了山顶.忽然看见月亮出来了,像一个灿烂的银盘,照耀着无边无际的大地,我们才开始举手互相庆贺.然而下山的时候,还长时间心中害怕不能平静.我估计这个山关就是赵匡胤攻破南唐擒捉了两个大将的地方.这次游历虽然很惊险,但却是一生中最奇特突出的.夜里二更的时候,到达了滁阳.
十七日中午,过了全椒县,往和州去.心里正庆幸离开险境走上平坦的路,不用再担心.……到了晚上,往山里越走越深,山也越来越多,野草和树木把山路封堵,深远得看不到它的尽头,这才开始害怕得淌出汗来.路过一座野庙时,遇上一位老汉,问他:"这是什么山?"他说:"这就古时候的昭关.离香淋院还有三十多里,要快些走.前面山上有火烧起的地方,那是在放火赶老虎啊."这时候,铜锣火把都来不及准备了,靠着山崖,沿着山沟,奇形怪状的石头一块连着一块,马被吓得往后躲避.大家以为那里伏着老虎,转身逃跑,跌倒的人横七竖八地人压着人,叫喊的声音很低,即使强要他们大喊,他们也不敢大喊.过了好一会他们才爬起来,沿着山梁走,看看崖下的沟谷,深得没法知道;山涧里的水哗哗地流淌着,和风声一样时快时慢.抬头看见满天星斗,自己估计这一回难逃危险了,同时想起当年伍子胥曾经在这里被困,难道人在险恶的地势就应该这样受苦吗?二更时分,到达香淋院.在灯下忽然清醒放松下来,就像重新活了过来一样.
啊呀,我因为离开亲人久了,一切都不考虑,冒着危险连夜赶路,越过两座关卡,扰犯了老虎窝,虽说临近危险而能避免,大概也可以算是很不谨慎了!认真地把这些记下来作为以后的警戒吧!

Arrived relations have dark retreat just nothing, Post expulsion of the foot soldiers rely on copper beam burn levy Bank. Pass two peaks Gashi, hundreds of high-searching, looking up not very. Shi Yi...

全部展开

Arrived relations have dark retreat just nothing, Post expulsion of the foot soldiers rely on copper beam burn levy Bank. Pass two peaks Gashi, hundreds of high-searching, looking up not very. Shi Yin stack 344 of them abandoned, tired shoulders up. Still the same : police, and that call noise. Stars Yuyu meet big things flow from the winter storm, beam burn to eliminate all four audio books mountain vegetation, is threatened echoing noise when copper coax Levy made the valley ring. Bank 6, Qiligou, and the Peak, he was like a swarm of Lanyin site, shining limitless before raised Phase IP; Still unable to determine the long downhill course 之 palpitations. Zhao did break dollars to the advantage of this is related to the second escapement Department. Have You Although risky, but for his life when he must crown. Second, the dark night, arrived in Chu Yang.

收起