英语翻译China will try its best to make the World Expo 2010 in Shanghai one of the most successful,most attractive and most memorable international events in history.Chinese Vice Premier Wu Yi made the remarks here Thursday at the first meeting o

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 22:21:14
英语翻译China will try its best to make the World Expo 2010 in Shanghai one of the most successful,most attractive and most memorable international events in history.Chinese Vice Premier Wu Yi made the remarks here Thursday at the first meeting o

英语翻译China will try its best to make the World Expo 2010 in Shanghai one of the most successful,most attractive and most memorable international events in history.Chinese Vice Premier Wu Yi made the remarks here Thursday at the first meeting o
英语翻译
China will try its best to make the World Expo 2010 in Shanghai one of the most successful,most attractive and most memorable international events in history.
Chinese Vice Premier Wu Yi made the remarks here Thursday at the first meeting of the organization committee of the Shanghai World Expo,which also marked the inauguration of the organization committee.
Wu,also member of the Political Bureau of the Central Committee of the Communist Party of China (CPC) and Chen Liangyu,member of the Political Bureau of the CPC Central Committee and secretary of the CPC Shanghai Municipal Committee,addressed the meeting attended by officials from concerned departments.
Wu,also head of the organization committee,said the World Expo is a great event for people of all countries to enhance exchanges and cooperation.To successfully hold the Shanghai WorldExpo is of vital importance to speeding up China's reform and opening-up process and boosting the cooperation and exchanges between China and other countries.
At present,she said,the organization committee of the Shanghai World Expo should set down the action program,and carefully carry out the preparation work,including choosing the song and emblem of the Expo,and promoting publicity.
Wu noted the organization work should employ wisdom and strength from people from home and abroad.China will fully utilize its resources and advantages,and go all out for better design,preparation and holding of the Expo.
Chen,also first deputy head of the organization committee,said the holding of the Expo is a great historical opportunity forboth Shanghai and China.The Shanghai municipal government should fully understand its responsibility,embody the arrangements and requirements of the central government,and earnestly prepare for the Shanghai World Expo.
This will also promote Shanghai's further development,and makemore contribution to the comprehensive construction of a well-off society,he said.
The World Expo 2010 will be held in Shanghai from May 1 to Oct.31,2010,covering 184 days,with a theme of "better city better life".
The World Expo is held every five years.

英语翻译China will try its best to make the World Expo 2010 in Shanghai one of the most successful,most attractive and most memorable international events in history.Chinese Vice Premier Wu Yi made the remarks here Thursday at the first meeting o
中国力争办好2010上海世博会,让其成为有史以来最成功、最吸引人、最难忘的国际盛事.
中国副总理吴仪,在周二的上海世博组委会一次会议上如是说.这也标志着世博组委会工作的正式启动.
吴仪,中共中央政治局委员,以及陈良宇,中共中央政治局委员兼中共中央上海市委书记,主持会议,政府部门相关领导出席会议.
吴仪,世博会组委会委员长,这样说:“世博会是全世界人民互相交流、促进合作的要事.办好上海世博会,对加速中国改革开放的进程、促进中国与其他国家间的合作交流都有着重大作用.”
她说道:“组委会当前的工作是制定方案、认真进行准备工作,包括选择会歌、世博标志以及宣传工作.”
吴仪指出,应该运用人民的智慧和力量,向海内外各界人士寻找好的创意.中国将充分运用资源与优势,尽一切努力做好世博的设计、准备以及举办工作.
陈良宇,世博会组委会副委员长,说:“世博会的举办是中国、也是上海的一次伟大历史机遇.上海市政府深知自己的责任,会严格按照中央政府的安排与要求,尽全力办好世博会.这也会提升上海的进一步发展,为全面建设小康社会作出贡献.”
2010世博会将会在上海举行,举办时间为5月1日至10月31日,为期184天.世博主题“城市改变生活”.
世博会每五年举行一次.

中国将尽最大的努力,上海其中一个最成功,最具吸引力和2010年世博会历史上最值得纪念的国际事件。
中国国务院副总理吴仪今天在此间作上述表示在对上海世博会,这也标志着该组织的委员会就职典礼组委会第一次会议。
吴邦国说,对了中国(CPC)和陈良宇委员,中共中央政治局和中共上海市委书记,中共中央政治局委员,讨论了会议的官员出席了会议从有关部门。
吴,也是组委会负责人表示,世博会是...

全部展开

中国将尽最大的努力,上海其中一个最成功,最具吸引力和2010年世博会历史上最值得纪念的国际事件。
中国国务院副总理吴仪今天在此间作上述表示在对上海世博会,这也标志着该组织的委员会就职典礼组委会第一次会议。
吴邦国说,对了中国(CPC)和陈良宇委员,中共中央政治局和中共上海市委书记,中共中央政治局委员,讨论了会议的官员出席了会议从有关部门。
吴,也是组委会负责人表示,世博会是世界各国人民的盛事,加强交流与合作。为了成功举办了上海世博会至关重要,是加快中国的改革开放进程,促进中国的合作和与其他国家之间的交流。
目前,她说,在上海世博会组织委员会应制订行动方案,并认真进行准备工作,包括选择歌曲和世博会的会徽,宣传和推广。
吴邦国指出,组织工作,必须起用的智慧和来自国内外人民的力量。中国将充分利用其资源和优势,全力以赴为更好的设计,编制和博览会的举行。
陈,还组织委员会第一副部长说,博览会的举办,是一个伟大的机会对于上海和中国的历史机遇。在上海市委,市政府要充分认识其责任,体现的安排和中央政府的要求,认真准备,上海世博会。
这也将促进上海的进一步发展,做出更多贡献的小康社会的全面建设,他说。

收起

中国将尽最大努力将2010年上海世博会打造成历史上最成功、最具吸引力和最值得纪念的一次国际事件。
中国国务院副总理吴仪今天在此间作上述表述,这是上海世博会组委会第一次会议,同时这也是该组织委员会就职典礼。